zondag 5 oktober 2014

Louis-Ferdinand Céline: Dood op krediet


Ik heb in 2001 een eerdere poging gedaan om "Dood op krediet" te lezen. Destijds kwam ik tot blz 66. Toen was het me te veel.

Begin dit jaar (2011) heb ik "Reis naar het einde van de nacht" gelezen waar ik zwaar van onder de indruk was. Daarom heb ik besloten om een nieuwe poging te wagen. Nu al op blz 38 gestrand.

De schrijfstijl die een gesproken taal suggereert en bestaat uit korte zinnetjes die steeds door 3 gedachtepuntjes worden onderbroken heeft een hallucinerend effect en ik kan er mijn aandacht niet bijhouden. Geef mij maar een standaard literaire tekst.

 

4 opmerkingen:

  1. Ik herlees niet zoveel boeken maar deze heb ik twee maal gelezen, ik vond het juist een mooi, maar rauw boek. Ben wel erg benieuwd naar "Reis naar het einde van de nacht", dat ken ik nog niet

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Hoi Koen "Reis naar het einde van de nacht" vond ik prachtig, wat mij betreft een van de toptien boeken uit de 20e eeuw. Ik heb een hele mooie geïllustreerde editie met tekeningen van Tardi. De sfeer in beide boeken is ongeveer hetzelfde maar "Reis naar het einde van de nacht" is in gewone schrijftaal opgeschreven en niet in spreektaal zoals "Dood op krediet". Groetjes, Erik

      Verwijderen
  2. met je eens dat 'reis' een bedwelmend boek is ! en tot de grote literatuur ("toptien" weetik niet want ik lees nauwelijks); ik heb m er vorige zomer in ondergedompeld, wil t nog es herlezen. de Great War wordt een heel stuk meeleefbaar. bijzondere stijl!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Hoi Nanne, "Reis naar het einde van de nacht" is een van die boeken die je als literatuurliefhebber gelezen hoort te hebben. Groetjes, Erik

    BeantwoordenVerwijderen